• 欢迎光临走近屈原 - 汨罗屈原文化网站!
首页 > 楚辞欣赏 > 正文

林家骊译《九叹·惜贤》
2012-09-26 15:57:51   来源:   作者:   评论:0 点击:

    【题解】本篇起筆即云:“览屈氏之《离骚》兮”,可见是刘向读《离骚》的感想,在内容安排上,此篇不同于其他八篇为屈原代言的文体,而是作者直接出面,证实确为刘向读罢《离骚》,情绪激荡、胸中不平、模仿屈原以香草自飾来表达其高洁人格的理想篇什。其中,作者拈出屈原作品中所推崇的历史人物子侨、申徒狄、由、夷、介子推等来传递敬仰之情。随后,筆锋一转,又拈出屈原作品中所提及的忠良而惨遭不幸的历史人物申生、和氏、申胥、比干等来传达自己对历史与现实的困惑。由此推测,本篇大约是刘向中年以后的作品,既有对屈原遭遇的感念,又自然融入了自身人生体验,可算借拟骚咏屈来浇一己胸中之块垒。
〖原文〗              〖译文〗
览屈氏之《离骚》兮,   读完屈原《离骚》啊,
心哀哀而怫郁。         我满腔伤悲心情郁结。
声嗷嗷以寂寥兮,       对着空旷荒野大声呼叫啊,
顾仆夫之憔悴。         看见仆人像我一样憔悴。
拨谄谀而匡邪兮,       要整顿谗人纠正邪恶啊,
切淟涊之流俗。         削平污浊的世情流俗。
荡渨涹之奸咎兮,       清除污浊的奸恶之徒啊,
夷蠢蠢之溷浊。         消灭扰动不安的混乱行为。
怀芬香而挟蕙兮,       怀抱蕙草芳香馥郁啊,
佩江蓠之婓婓。         身佩江离浓郁芳香。
握申椒与杜若兮,       手握申椒与杜若啊,
冠浮云之峨峨。         头戴浮云高冠。
登长陵而四望兮,       登上高大山陵四面眺望啊,
览芷圃之蠡蠡。         看见花圃香芷行列分明。
游兰皋与蕙林兮,       游览兰花水滨蕙草芳林啊,
睨玉石之嵾嵯。         回头看见美玉岩石千姿百态。
扬精华以眩燿兮,       精粹如美玉光辉闪耀,
芳郁渥而纯美。         香气浓烈纯洁美好。
结桂树之旑旎兮,       系结柔美的桂树枝条啊,
纫荃蕙与辛夷。         连缀荃蕙、辛夷众多香草。
芳若兹而不御兮,       芳香如此却不被任用啊,
捐林薄而菀死。         舍弃在丛林堆里枯萎。
驱子侨之犇走兮,       想随王子乔远游啊,
申徒狄之赴渊。         仰慕申徒狄投江。
若由夷之纯美兮,       要像许由、伯夷纯洁高尚啊,
介子推之隐山。         要学介子推隐居深山。
晋申生之离殃兮,       可怜晋国申生遭受祸殃啊,
荆和氏之泣血。         痛惜楚国卞和泪如血色。
吴申胥之抉眼兮,       吴国子胥被挖去双眼啊,
王子比干之橫废。       殷朝比干被剖心惨死。
欲卑身而下体兮,       想卑躬屈节顺从流俗啊,
心隐侧而不置。         但心中隐痛不愿这样。
方圜殊而不合兮,       方和圆的形状本就不同啊,
钩绳用而异态。         曲钩直绳用途也不一样。
欲俟时于须臾兮,       想暂时等待美好时光啊,
日阴曀其将暮。         但天色阴晦日已昏黄。
时迟迟其日进兮,       时光看似缓慢却一天天过去啊,
年忽忽而日度。         岁月逝去时其实迅速。
妄周容而入世兮,       想谄媚阿谀苟合于世啊,
内距闭而不开。         但内心拒绝这种念头。
俟时风之清激兮,       盼望世风清澈澄明激发人心啊,
愈氛雾其如塺。         雾气却如尘土无边无尽。
进雄鸠之耿耿兮,       想如雄鸠进献诚信啊,
谗介介而蔽之。         却遭谗人离间阻挡。
默顺风以偃仰兮,       想沉默不语与世浮沉啊,
尚由由而进之。         却犹豫不决不愿这样。
心懭悢以冤结兮,       心中失意怅惘悲愤郁结啊,
情舛错以曼优。         思绪错乱忧愁深长。
搴薜荔于山野兮,       在荒山野岭摘取薜荔啊,
采撚支于中洲。         在水中小洲采集撚支。
望高丘而叹涕兮,       遥遥远望高山叹息流泪啊,
悲吸吸而长怀。         长久思念悲叹不已。
孰契契而委栋兮,      谁能像我一样忧国忧民贡献自己啊,
日晻晻而下颓。        日光渐暗太阳偏西。
叹曰:江湘油油,      乱辞说:江湘之水滚滚而去,
长流汨兮。            水流迅速流逝不停啊。
挑揄扬汰,            水流激荡搅动扬起水浪,
荡迅疾兮。            奔流向前快速迅猛啊。
忧心展转,            忧心如焚夜里转侧不已,
愁怫郁兮。            心中无比愁苦郁结啊。
冤结未舒,            怨恨愁结不能舒展,
长隐忿兮。            心中常怀悲愤痛苦啊。
丁时逢殃,            生逢乱世遭遇灾殃,
可柰何兮。            命运如此又能怎样啊?
劳心悁悁,            劳心忧闷无比悲伤,
涕滂沲兮。            眼泪滾滾洒落如雨啊。

相关热词搜索:林家骊

上一篇:林家骊译《九叹·远逝》
下一篇:林家骊译《九叹·忧苦》

分享到: 收藏