• 欢迎光临走近屈原 - 汨罗屈原文化网站!
首页 > 楚辞欣赏 > 正文

林家骊译《九叹·愍命》
2012-09-26 15:58:55   来源:   作者:   评论:0 点击:

    【题解】《愍命》以自述形式,叙写屈原生不逢时、命运乖蹇、不为世容的不幸遭遇,表达他对政治清明之世的向往,对是非颠倒的社会现实的不满。同时,也表现了作者对屈原的不幸命运所寄予的深切同情。全篇分前后两大段,前段追忆当年“皇考”在位时的清明政治,后段叙写当今政坛的混乱,社会风气的恶浊,其间大量运用了表现政治清浊的语典、事典等,有受当时流行散体大赋影响的印痕。
〖原文〗             〖译文〗
昔皇考之嘉志兮,      以前太祖有美好志向啊,
喜登能而亮贤。        喜欢举贤授能。
情纯洁而罔薉兮,      性情纯正没一点不洁净的东西啊,
姿盛质而无愆。        天生才能出众没有过失。
放佞人与谄谀兮,      放逐奸佞与谄媚小人啊,
斥谗夫与便嬖。        斥退谗人与邀宠近臣。
亲忠正之悃诚兮,      亲近忠正诚恳的贤士啊,
招贞良与明智。        招纳端正明智的忠良。
心溶溶其不可量兮,    心胸宽广无法度量啊,
情澹澹其若渊。        性情恬静有如深渊。
回邪辟而不能入兮,    邪僻回避难以侵入啊,
诚愿藏而不可迁。      真心保持不可改变。
逐下祑于后堂兮,      驱逐贱妾进冷宫啊,
迎宓妃于伊雒。        迎接宓妃到洛水边。
刜谗贼于中廇兮,      把奸谗小人驱出朝廷啊,
选吕管于榛薄。        选用吕尚管仲于山野僻乡。
丛林之下无怨士兮,    山野间没有怨恨的高士啊,
江河之畔无隐夫。      江河边没有隐居的贤人。
三苗之徒以放逐兮,    奸邪的三苗之徒被流放啊,
伊皋之伦以充庐。      伊尹皋陶般的贤臣充满朝廷。
今反表以为里兮,      当今之世把外表当作内里啊,
颠裳以为衣。          把下衣裙裳颠倒作为上身衣服。
戚宋万于两楹兮,      逆臣南宫万居尊受宠啊,
废周邵于遐夷。        周公邵公却被放逐蛮夷荒野。
却骐骥以转运兮,      让千里马去运输东西啊,
腾驴骡以驰逐。        却乘笨劣驴骡奔走趋驰。
蔡女黜而出帷兮,      蔡国贤女被贬斥出帷帐啊,
戎妇入而踩绣服。      反让戎狄丑妇穿锦绣衣服。
庆忌囚于阱室兮,      勇士庆忌被关进地牢啊,
陈不占战而赴围。      懦夫陈不占却领兵前往解围。
破伯牙之号钟兮,      打破伯牙的号钟琴啊,
挟人筝而弹纬。        却持小筝张弦弹奏。
藏瑉石于金匮兮,      次于玉的石头被珍藏在金柜啊,
捐赤瑾于中庭。        上等的赤色美玉却被拋弃在中庭。
韩信蒙于介胄兮,      猛将韩信披甲充当小卒啊,
行夫将而攻城。        行伍懦夫却率兵去攻城。
莞芎弃于泽洲兮,      香草莞芎丢弃在水洲啊,
瓟瓥蠹于筐簏。        葫芦瓜瓢收藏进筐篓。
麒麟奔于九皋兮,      麒麟奔窜在曲折的沼泽啊,
熊罴群而逸囿。        熊罴成群奔跑在苑囿。
折芳枝与琼华兮,      折断芳枝和玉花啊,
树枳棘与薪柴。        培植枳棘和柴火。
掘荃蕙与射干兮,      挖掉香草荃蕙和射干啊,
耘藜藿与蘘荷。        培土养殖藜藿和蘘荷。
惜今世其何殊兮,      痛惜今世不比往昔啊,
远近思而不同。        想到古今之人如此不同。
或沉沦其无所达兮,    有人沉沦世俗无法显达啊,
或清激其无所通。      有人清廉奋发却不能亨通。
哀余生之不当兮,      可怜我生不逢时啊,
独蒙毒而逢尤。        独遭苦难背上罪名。
虽謇謇以申志兮,      虽然忠正敢言表达心志啊,
君乖差而屏之。        但君王抵触摒弃不用。
诚惜芳之菲菲兮,      痛惜这浓浓芳馨啊,
反以兹为腐也。        被君王认为是腐败的东西。
怀椒聊之蔎蔎兮,      揣着椒聊香气弥漫啊,
乃逢纷以罹诟也。      遭逢乱世被人嫉恨。
叹曰:嘉皇既殁,      乱辞说:美好明君已经不再,
终不返兮。            再也无法重视啊。
山中幽险,            深山之中幽暗险峻,
郢路远兮。            回郢的道路遥远漫长啊。
谗人諓諓,            谗谀小人巧言善辩,
孰可愬兮。            我能夠对谁诉说啊。
征夫罔极,            放逐远行没有尽头,
谁可语兮。            我又能向谁倾诉啊。
行吟累欷,            边走边吟感叹不已,
声喟喟兮。            不断悲伤叹息啊。
怀忧含戚,            满怀忧愁暗含悲伤,
何侘傺兮。            多么惆怅失意啊。
 
 

相关热词搜索:林家骊

上一篇:林家骊译《九叹·忧苦》
下一篇:林家骊译《九叹·思古》

分享到: 收藏