• 欢迎光临走近屈原 - 汨罗屈原文化网站!
首页 > 楚辞欣赏 > 正文

郭沫若译《九歌》之《大司命》
2011-12-27 15:14:43   来源:   作者:郭沫若   评论:0 点击:

  原文:                                           译文:

  广开兮天门,                                   天门大打开,

  纷吾乘兮玄云。                             乘着乌云出来。

  令飘风兮先驱,                             叫狂风在前面开道,

  使冻雨兮洒尘。                             叫暴雨为我打掃。

  君回翔兮以下,                             云中君,你已旋迴着飞往下界,

  逾空桑兮从女。                            我要翻过空桑跟着你来。

  纷总总兮九州,                             九州四海不少的男人和女人,

  何寿夭兮在予。                             是我掌握着他们的寿命。

  高飞兮安翔,                                 我高高地飞翔在天上。

  乘清气兮御阴阳。                          乘着清气,驾着阴阳。

  吾与君兮齐速,                              云中君,我要和你赛跑,

  导帝之兮九坑。                              把东皇太一导引到九岗。

  灵衣兮被被,                                 神妙的衣裳长又长,

  玉佩兮陆离。                                 佩带着的珠玉吐辉光。

  一阴兮一阳,                                 我时而显现时而藏,

  众莫知兮余所为。                         谁也不知道我干的勾当。

  折疏麻兮瑶华,                             折来神麻玉白色的花,

  将以遗兮离居。                            送给那离开了的女娇娃。

  老冉冉兮既极,                            要嫁你就要赶快嫁,

  不寝近兮愈疏。                            年轻人终久会老大。

  乘龙兮辚辚,                               乘上我的龙车轰隆隆,

  高驰兮冲天。                               让我们一直飞上天空。

  结桂枝兮延伫,                           你手扭着桂枝不肯动,

  羌愈思兮愁人。                           你愈想却愈是想不通。

  愁人兮奈河,                               想不通呵好心焦,

  愿若今兮无亏。                          你但愿人永年青花永好。

  固人命兮有当,                          人的寿命各自有短长,

  孰离合兮可为?                            离合悲欢要全靠自己搞!

相关热词搜索:郭沫若 九歌

上一篇:[视频]橘颂
下一篇:郭沫若译《九歌东君》

分享到: 收藏