• 欢迎光临走近屈原 - 汨罗屈原文化网站!
首页 > 楚辞欣赏 > 正文

殷义祥 麻守中译《九怀·昭世》
2012-02-27 14:12:02   来源:刘石林提供   作者:殷义祥 麻守中译   评论:0 点击:

【《昭世》题解】《昭世》以乘龙飞升游仙为内容,抒写诗人忠君与罪君,恋国与去国的内心矛盾冲突。首先写诗人因为世态混乱而离开君王飞升苍穹,虽然与神人相胥精神振奋,遥望旧邦却不愿久居。接着写诗人漫游天国闻素女微歌,听王后吹竽,历九州却难寻知音。最后哀叹楚国危急,悲伤君王昏庸误国。
〖原文〗             〖译文〗
世混兮冥昏,         世时黑昏混乱忠奸不分,
违君兮归真。         我要离开君王归返本真。
乘龙兮偃蹇,         乘驾飞龙高高飞升,
高回翔兮上臻。       回旋翱翔直达苍穹。
袭英衣兮缇緁,       身穿斑斓如花美上衣,
披华裳兮芳芬。       腰系美丽裙裳芳香浓郁。
登羊角兮扶舆,       乘旋风扶摇盘旋上九天,
浮云漠兮自娱。       飘浮银河暂且自乐自娱。
握神精兮雍容,       振奋精神态度从容不迫,
与神人兮相胥。       与仙人情思相通结伴侣。
流星坠兮成雨,       流星纷纷坠落如同降雨,
进瞵盼兮上丘墟。     左顾右盼登上昆仑之墟。
览旧邦兮滃郁,       下视故国云气迷漫,
余安能兮久居?       我怎能在这里久居?
志怀逝兮心懰慄,     决心远走高飞啊心中伤悲,
纡余辔兮踌躇。       放松我的马缰啊徘徊犹豫。
闻素女兮微歌,       听素女清音妙歌声婉转,
听王后兮吹竽,       闻伏妃吹竽妙曲音悠扬。
魂凄怆兮感哀,       神魂凄惨悲伤感慨哀痛,
肠回回兮盘纡。       思绪绵绵盘曲郁结愁肠。
抚余佩兮缤纷,       抚摩玉佩缤纷作响,
高太息兮自怜。       长长叹息自怜自伤。
使祝融兮先行,       遣火神祝融先行开路,
令昭明兮开路。       令炎神昭明开门候望。
驰六蛟兮上征,       驾起六龙向上飞升,
竦余驾兮入冥。       乘車高驰直上太空。
历九州兮索合,       游遍九州寻求知音知己,
谁可与兮终生?       谁能与我一同奋斗终生?
忽反顾兮西囿,       忽然回头眺望西方园圃,
睹轸丘兮崎倾。       只见山势高峻崎岖峥嵘。
橫垂涕兮泫流,       思恋故国不禁涕泪横流,
悲余后兮失灵。       悲伤君王始终糊涂昏庸。

相关热词搜索:殷义祥 九怀 昭世

上一篇:林家骊译《九怀·危俊》
下一篇:殷义祥 麻守中译《九怀·尊嘉》

分享到: 收藏