• 欢迎光临走近屈原 - 汨罗屈原文化网站!
首页 > 屈学研究 > 正文

吴广平《楚辞》研究综述
2011-12-27 15:36:47   来源:刘石林提供   作者:   评论:0 点击:

  

 

  吴广平

  吴广平,男,1962年9月生,湖南省汨罗市人,湖南科技大学人文学院中文系教授,湖南省省级重点学科“中国古代文学”先唐文学与文化学研究方向学术带头人,硕士研究生导师,兼任中国屈原学会、中国辞赋学会、中国文学人类学会理事,湖南省屈原学会副会长,湖北宜城市宋玉研究会荣誉会长,湖南临澧宋玉研究会首席顾问,湘潭市文艺评论家协会副主席,湘潭市文学研究会副主席。1996年被评为湖南省普通高校青年骨干教师。1996年获湘潭师范学院首届“十佳授课教师”评比第二名。2007年被评为湖南科技大学“教学名师”,并被授予“湖南省高等学校优秀共产党员”荣誉称号。在2009年评师网组织的推选“各省最受欢迎十大教授”活动中,被推选为“湖南最受欢迎十大教授”。2001-2002年曾在中国社会科学院文学研究所访学,导师为中国神话学会会长、中国文学人类学会会长叶舒宪教授。主要从事神话、楚辞、汉赋和文学人类学研究。出版有《白话楚辞》(岳麓书社1996年出版)、《宋玉研究》(岳麓书社2004年出版)、《宋玉集》(校注本)(岳麓书社2001年出版)、《楚辞全解》(岳麓书社2008年出版)、《楚辞图文本》(岳麓书社2006年出版)等著作多部。2008年7月出版的台湾《东海大学文学院学报》第49卷发表了楚辞学者、台湾彰化师范大学国文系副教授苏慧霜博士的《奇文解楚骚,妙理注宋赋——吴广平〈宋玉研究〉〈楚辞全解〉评介》,对吴广平所著《宋玉研究》和《楚辞全解》给予了较高的评价。华东师范大学中文系终身教授、中国美术学院客座教授、博士生导师胡晓明先生选编的《楚辞二十讲》(华夏出版社2009年3月出版)一书,选编了民国至今的梁启超、王国维、钱穆、闻一多、游国恩、姜亮夫、梁宗岱、汤炳正、陈世骧(美籍华人)、王锡荣、刘纲纪、萧兵、潘啸龙、黄灵庚、杨义、葛晓音、许结、吴广平、金荣权、王德华(以上学者以出生年先后为序)等海内外楚辞研究二十家的二十篇论文,其中选入了吴广平的《宋玉赋:性梦与艳情》一文。

  《白话楚辞》是吴氏的第一部专著,为岳麓书社编辑出版的“古典名著今译读本”丛书之一,首为作者《前言》,说明本书“注译了王逸《楚辞章句》中所收的楚人和汉人的全部辞赋”,“本书篇次,照旧排列”,“各篇作品的解题说明不强求篇幅长短一致”,“注释力求详尽通俗,争取给读者少留难点。书中对难字难词采用分句注释”,“注释尽量选择古今学者的合理解释,特别是充分吸收了闻一多、游国恩、姜亮夫、汤炳正、朱季海、萧兵等现当代楚辞学者的研究成果。为便于读者理解原文,本书译文尽量采用直译”。末为附录:《参考、引用书目举要》。各篇注释体例为:“题解”(包括创作背景、创作时地、内容、艺术以及研究进展等)、“原文”、“译文”、“注释”,篇幅较长者又分段介绍,并略述段意。该书注译特点为:一、注释详尽,便于阅读;二、大量引用学术界最新成果,并详细注明出处;三、介绍各家之说,同时亦表明自己的学术见解。

  继《白话楚辞》之后,2001年吴氏又出版了国学基本丛书《楚辞》,该书在几年之内连续四次再版,深受读者欢迎。

  2001年吴氏还出版了《宋玉集》,该书的《前言》实际上是一篇全面研究宋玉的论文,介绍了宋玉的生平;辩析了宋玉作品的真伪;高度评价了宋玉作品的艺术成就;正确地评估了宋玉在中国文学史上的地位和影响;综述了近年来宋玉研究的成果;最后对本书的体例作了说明。正文对《九辩》、《招魂》、《风赋》、《高唐赋》等宋玉十三篇作品逐一介绍、录其原文并附注解和译文。附录中,首先按正文的体例收录了对著作权有争议的《舞赋》、《微咏赋》和《高唐对》、《郢中对》四篇赋作和唐•虞世南引录的《宋玉集序》。次收录了游国恩、高秋凤、郑良树、稻畑耕一郎等十二位学者研究宋玉的论文十五篇。再次是《宋玉及其作品的评论资料》,辑录了自司马迁至近代钱钟书等数十家对宋玉及其作品的评论。最后是本书《参考、引用文献举要》。在《后记》中吴氏简述了本书写作的经过,并表示“还将编选一部《宋玉研究论文选》,撰写一部《宋玉研究》”。

  吴氏于2006年又出版了《楚辞图文本》,该书的《前言》,首先简略的介绍了《楚辞》和楚辞学的形成;继而概述了屈原及其作品以及宋玉及其作品;再次说明书中插图的来源:“书中配图凡未注明出处者,均出自《四库全书》本清萧云从原绘、门应兆补绘《钦定补绘萧云从离骚全图》。……还收录了元代张渥所绘的《九歌图》,另外还有个别图片出自其他地方。”最后着重说明:萧氏、门氏所绘《楚辞图》“主要是根据东汉王逸《楚辞章句》、宋代洪兴祖《楚辞补注》和朱熹《楚辞集注》的注解而构思的。而我的注释则较多地吸收了古今学者特别是现当代学者的研究成果。因而,偶尔会出现插图表现的意境与注释阐述的意思相悖的地方。”正文分为“题解”、“原文”、“注释”三个部分。“题解”综合各家之说,并表明己见。如《离骚》题解:“历来对《离骚》题义的解释极其纷纭,有三十多说。但通行的说法有两种:一是班固《离骚赞序》的‘遭忧’说,一是王逸《楚辞章句》的‘别愁’说。当以‘遭忧’说为是。”又如《九歌•云中君》题解:“1977年在湖北江陵天星观一号楚墓出土了一批记录楚人祭祀及卜筮情况的竹简,其中记载了楚人祭祀‘云君’。学者们已肯定‘云中君’即‘云君’,是云神。……屈原的《云中君》正是祠祀云雨雷电之神的祭歌,整首诗写得华采若英,灵动飞扬。”生动的描述,立即勾引起你阅读正文的欲望。“注释”通俗详尽,使人一目了然。如《离骚》中“扈江离与辟芷兮”句首的“扈”。吴氏注:“楚方言,犹‘覆’,披的意思。”吴氏的注释不仅引用历代的研究成果,还特别重视当代学者的研究成果。如屈原生年的推算,就引用了姜亮夫、郭沫若、浦江清、胡念贻四家之说,并认为“其中郭说和浦说较通行,赞成胡念贻说者也不少。”配合插图,使人读起来像上世纪五、六十年代读连环画似的兴趣盎然。使一本深奥难懂的《楚辞》,真正成为人人能读懂的通俗读物。如果能配上白话译文,则更加完善了。

  在前述几本著述的基础上,吴氏于2008年又出版了《楚辞全解》。书首为《前言》,阐述了《楚辞》的形成过程、屈原和宋玉的生平。最后吴氏说:该书“是目前国内外唯一的一部屈原、宋玉全集校注汇评本,全书对屈宋作品作了精要的校勘,详细的注解,通俗的翻译,扼要的点评,充分吸收了古今中外学者丰富的研究成果。”全书由“题解”、“原文”、“注释”、“韵部”、“译文”、“集评”六大板块组成。“题解”基本上承袭前书之内容。“注释”较前书更为详尽确切,如屈原生年的推算,首先阐述了古代干支纪年法,再引用姜氏、郭氏、浦氏和胡氏的推算结果,最后说:“郭说和浦说影响很大,也较通行,但应以胡念贻说为确。”较前而言,吴氏在这里表明了自己的观点。“韵部”则在每一小段(《九歌》《九章》则在每一篇)后,描写叙述了本篇(段)的用韵情况,如《离骚》开篇一小段“【韵部】庸、降,东冬合韵。名、均,耕真合韵。”“译文”则是将原文译成通俗易懂的白话文。在每一篇的末尾增加了“集评”,精选了历代名家的评点,给读者以极大的方便。如《离骚》就选择了汉刘安《离骚传》、王逸《楚辞章句》、南朝•梁刘勰《文心雕龙•辨骚第五》、清•刘熙载《艺概•赋概》的点评。该书犹如一幅气势恢宏的全景画,既展示了《楚辞》的博大精深,重点部位的描绘又细致入微。正是“欲其深者,可以得其深;欲其浅者,可以得其浅。”是一部体例新颖、视野开阔、资料丰富、创意独特的《楚辞》读本。

  由《白话楚辞》到《楚辞全解》,表明了吴广平先生的楚辞研究,由浅到深,由表及里,由偏及全,最终达到了一个令人仰慕的高峰,作为一位中青年学者,能有如此丰硕的成果,确实是难能可贵的。

  【相关链接】

  一、有关吴广平教授的通讯与散文:

  彭代英《追求生命的厚度,孤独并快乐着——记湖南科技大学人文学院吳广平教授》,2009年4月19日《湘潭日报•文化前沿》专刊第2版。

  缪娟《勤而行之 以懿文德——记人文学院吴广平教授》,《湖南科技大学报》2006年12月20日第3版。

  徐国鴻、王珺、黄昆萍《吴广平先生印象》,《湘潭师院报》1996年12月30日。

  盛世昌《下课后》,《湘潭师院报》2000年1月15日第3版。

  陈秀明《咱们的吳老师》,《湘潭师院报》2000年12月30日第3版。

  吳云霞《满路山茶为谁开》,《科学与人文》2007年第2期。

  吴云霞《大学的那些“导游者”》,《湖南科技大学报》2008年1月4日第4版。

  陈晋琼《感谢有你——写给吳广平教授》,《湘潭城市报》2008年10月13日B5“美文•校园专版”。

  曾小宴《永不褪色的印象》,《风雅》2009年第2、3期合刊。

  钟杰《苦寻屈子魂的授业者——记人文学院吳广平教授》,

相关热词搜索:广平 楚辞 研究

上一篇:翁世华楚辞研究综述
下一篇:于宇飞《楚辞》研究综述

分享到: 收藏